Autorisation de la HAAC No 0025/HAAC/12-2020/pl/P

Rédigé par 17 h 55 min Religion, Social

Togo-Les catholiques ont désormais une nouvelle Bible Ewé, plus dense et complète

Dimanche 1er octobre 2023. Cette date restera longtemps gravée dans les mémoires des chrétiens catholiques du Togo. La nouvelle Bible éditée dans la langue locale Ewé est dédicacée pour la première fois ce jour-là à Lomé.

Dimanche 1er octobre 2023. Cette date restera longtemps gravée dans les mémoires des chrétiens catholiques du Togo. La nouvelle Bible éditée dans la langue locale Ewé est dédicacée pour la première fois ce jour-là à Lomé.

Particularité

Il existe une version de la Bible Ewé. Sauf qu’elle n’est pas complète et ne contient que 66 livres avec « des essais dans les traductions liturgiques », souligne le Révérend Placide Tefe, professeur d’écriture sainte au Grand séminaire St Jean Paul II de Lomé. Mais la nouvelle en compte 73 avec, bien sûr, les deutérocanoniques, c’est-à-dire qu’elle compte « toute la traduction dans notre langue », insiste-t-il.

Docteur Georges Samah, conseiller en traduction biblique à l’Alliance biblique du Togo, explique, par exemple, que dans la nouvelle Bible Ewé, il n’est plus question de parler de « Yahvé » en invoquant notre ‘’Notre Père » mais « Apeto ».

Le nouveau livre saint en Ewé est subdivisé en deux parties importantes : nouveau et ancien testaments. Le tout dans un format gros de 1594 pages. Une œuvre réussie grâce au soutien de l’Alliance biblique du Togo.

La traduction de la parole de Dieu dans la langue locale Ewé a été l’œuvre d’une équipe d’experts et de biblistes, ayant travaillé durant 14 ans afin de déboucher sur une version finale et définitive dédicacée ce dimanche 1er octobre à l’église catholique Cristo Risorto de Hédzranawoé à Lomé, en présence de Monseigneur Nicodème Barrigah-Bénissan, archevêque métropolitain de Lomé.

Exhortation

Après l’étape de Cristo Risorto, la cérémonie solennelle de dédicace de la nouvelle Bible Ewé se poursuivra dans les autres diocèses sur l’ensemble du territoire national. Il est donc important que les chrétiens catholiques se l’approprient pour une lecture « beaucoup plus profondément », exhorte Monseigneur Barrigah-Benissan.
Et d’inviter les uns et les autres « à faire bon accueil à cette Bible traduite pour nous les chrétiens catholiques ».

Avec la disponibilité de la nouvelle Bible Ewé, l’église catholique ne va plus utiliser celle des protestants. « Voici maintenant la nôtre, elle est complète avec les deutérocanoniques », se réjouit archevêque métropolitain de Lomé.

Kossi AMET.

Visited 297 times, 1 visit(s) today
error: Content is protected !!